Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

PORTFOLIO

English and Spanish to Italian Translator

for travel, culture, & hospitality brands who want to make it about people

Making your tourism-related business the

n.1 choice for Italians

keep exploring

Less Than Symbol
Gradient Overlay Element
Gradient Overlay Element
Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Hello!

I'm Cristina, founder of The Wandering Translator!

I’m an Italian translator specializing in English and Spanish into ​Italian translation for the Travel&Tourism industry.


I help you make your structure or tourism-related service stand out, be the go-to ​choice for Italian tourists and significantly increase your revenues through ​translation, localization and transcreation.

My mission? Finding the perfect words to get to the heart of Italian customers. They ​love to read information and texts in their own language. Being Italian myself, I know ​that if they don't understand your text, they just give up and end up anywhere else ​they can read their own language. This is a lot of money left to your competitors!

Why missing on a big part of your potential revenue when I can help you speak to ​Italian potential customers?


My experience includes translating travel-related content with a sales and marketing ​angle, such as websites, brochures, blog articles, guides, and more.


Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Entrance in Ca' Foscari University of Venice  is a public university in Venice, Italy, it is usually known simply as Universita Ca' Foscari.

Education

Master's Degree - Specialized Translation ​for Specific Purposes (English and Spanish)

UA - Alicante University | 2016-2017

Bachelor's Degree in Languages, Cultures and ​Language Sciences (English and Spanish)

Ca' Foscari University - Venice | 2012-2015

Graduation Cap, Hat with Degree Paper on Wood Table Graduation Concept.
Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

My Services Include

Woman on the Couch Using Laptop

Translation and Localization

Transcreation

MTPE, Editing and Proofreading

Human, culturally-sensitive ​translations to make your contents ​accessible to the Italian-speaking ​audience and expand your brand ​internationally.


Selling a service or an experience ​cannot rely on translating copy ​literally, word by word. That's the key ​to unsuccess.

​​Make sure you are speaking to your ​customers' hearts.


I can proofread and edit your ​previously translated contents and ​allow you avoid major blunders that ​can ruin your professional image.

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Who can I help

and how?

1

2

3

4

Hotels, Resorts, B&B, ​Campings

Tour Operators

DMCs

Outdoors and Leisure, Museums and Art Galleries

Food & Restaurants

5

6

7

8

Websites

Blog Articles

Social Media posts

Newsletter

Marketing materials

Travel leaflets, ​brochures

Travel guides

Travel itineraries

Menù

Previous ​Work

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

the projects i worked on

Translation, localization, transcreation, proofreading from English and ​Spanish into Italian for the Travel&Tourism industry ✈🧳🍍🚫


- Websites

- Blog articles

- Newsletters

- Travel Guides and Travel Itineraries

- Brochures

- AirBnb descriptions

- Menus

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN

AIRBNB DESCRIPTION

Proofreading and post-editing project for the Italian version of my ​client's loft Airbnb description. The Machine Translation presented ​inconsistencies and grammatical inaccuracies that affected the user ​experience and their professioanl image.


I postedited the translation to ensure a smooth, accurate, native-​sounding copy, which translated into a great first impression for ​Italian tourists.


Kameleon Loft - AirB&B Description

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN

AIRBNB DESCRIPTION


Siamo una famiglia di quattro persone e viaggiare occupa gran parte della ​nostra vita! Budapest è la nostra terza destinazione e siamo pronti a ​condividere i nostri suggerimenti e suggerimenti sulla capitale ungherese :)


Pochi fatti sui tuoi nuovi host:

Dinara è originariamente ucraina e lavora nella vendita al dettaglio di moda. È ​entusiasta delle lingue straniere e l'ungherese è il 7 nella sua lista.

Marco è un espero ti logisitca mondiale e ama l'alta tecnologia e il basket ​(anche troppo).

Daniel e Dalia sono i nostri amati bambini desiderosi di esplorare il mondo.


L'anno 2021 ha portato i suoi limiti di viaggio a tutta la community di Airbnb, ​ma non ci arrendiamo [...]

Kameleon Loft - AirB&B Description


Siamo una famiglia composta da quattro persone e viaggiare occupa gran parte ​della nostra vita! Budapest è la nostra terza destinazione e siamo pronti a ​condividere i nostri suggerimenti e consigli sulla capitale ungherese:)


Alcuni fatti sui tuoi nuovi host:

Dinara è di origini ucraine e lavora nella vendita al dettaglio nel settore della moda. ​È un'appassionata delle lingue straniere e l'ungherese è la 7 ° lingua nella sua ​lista. Marco è un esperto di logistica mondiale e ama l'alta tecnologia e il basket ​(anche troppo). Daniel e Dalia sono i nostri amati bambini, sempre desiderosi di ​esplorare il mondo.


Il 2021 ha comportato limiti di viaggio per tutta la community di Airbnb, ma non ci ​arrendiamo [...]


Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN

HOTEL WEBSITE - case study

🚫 Problem: the AI generated translation of the check-in / check-out window of this hotel ​website delivered a poor, dizzying, and confusing output, affecting the brand's professional ​image and leading to a high bounce rate - frustrated and discouraged Italian tourists leaving the ​website because of poor user experience and lack of trust.


🔸”Registrare: this is the literal translation of “register”. Far from being a fit term, the verb in its ​infinitive form, so it is completely unfit. Even using it in its reflexive form, it still wouldn't be the ​right term choice.


🔸”Guardare: this translation was embarassing and leading potential clients to leave the ​website in disbelief. “Guardare” means “to look at something” or “to watch”. This is a literal ​translation for the formal synonym “examine”, and again, it's far from being a fit term. This ​machine translation choice was puzzling, and affected the professional image of the hotel.




Hotel Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN

HOTEL WEBSITE - case study

💡Solution: in case of an AI generated website translation, it's vital to always count on a ​professional revision afterwards, to ensure coherence and accuracy, resulting in customers ​trusting the brand and taking the desired action.


One option is to leave the terms as they are in the English form, as they are quite common ​and well-known to the Italian audience. Or in this case, they can also be translated into ​“Arrivo” and “Partenza”.


My choice was the latter, as it lets the tourist have an immediate grasp of the matter, ​enhancing the overall user experience.


Hotel Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

AUDIOGUIDE

English Heritage is one of England's most prestigious charities managing historic ​monuments, buildings and places.

However, tourist from Italy were choosing other sites that are deemed to be more popular ​amongst Italians due to the absence of written and audio information in Italian. The project ​involved translating into Italian the Lincoln Bishop Palace script for the audioguide to make it ​usable and accessible for Italian tourist.


Research is key when it comes to translation, even more so with historical buildings.


To fully understand the text and the context, I focused on

  • Lincoln Bishop and the historical period
  • Terms research
  • What audioguide directions through the itinerary should be like
  • Localization


English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN

AUDIOGUIDE - case study

How to translate an itinerary through the palace rooms and garden into Italian:

Walk towards the arch, and turn left ​into the round room.

Leave the brewhouse, walk of the ​stairs. Take the second door on the ​right which leads to a grassy area.


Dirigiti verso l'arco ed entra nella ​stanza rotonda sulla sinistra.

Lascia il birrificio e scendi le scale. ​Prendi la seconda porta a destra, che ​ti condurrà ad uno spazio erboso.


English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN

AUDIOGUIDE - case study

The script featured a highly descriptive text with several technical terms about architectural ​elements, weapons, and important historical characters’ names:

  • Bishop Saint Hugh: Vescovo Sant’Ugo
  • Steeply pitched roof: tetto a spioventi
  • A fine bay window: bovindo di pregevole fattura
  • Lead: piombo


Rewording was needed to ensure language fluency: English loves the passive voice, whereas ​Italian prefers the active voice.

In the middle ages up to a gallon of beer ​was drunk by each member of the ​household.

Nel Medioevo ogni membro del nucleo ​domestico poteva bere anche fino 4 litri e ​mezzo di birra.

English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN

AUDIOGUIDE - case study

Localizing units of measurement - "a gallon of beer”


Translating “a gallon” into Italian as “un gallone” would not have been effective, as Italians don’t use ​gallons as unit of measurement - we use liters. Cultural accuracy means delivering a localized text ​that enables the reader to have an immediate idea of what they are reading.

Step 1 was to convert 1 gallon into liters. Step 2 was to select the exact measure, as UK gallons are ​not the same as US gallons or other countries' gallons. In this case, the text refers to UK gallons.

Following a thorough research, 1 UK gallon equals roughly 4,5 liters.


The idea was Italian tourists to have an immediate grasp of the quantity, not having to do the ​conversion themselves ✅

(See translation in the previous page)



English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

tour operator website


Cliffs of Moher in Ireland

🚫English-only tour operators’ websites count on appealing and persuasive copy. Still, a ​great offer with no efficient communication and no translation fails to connect with Italian ​speakers, lowering the conversion rate and missing on a wide portion of potential clients, who ​will choose another competitor who is providing an Italian translation.


💡The vivid descriptions of the scenery and landscape required a thorough research about ​the geographical area. The goal was to craft a highly engaging and evocative translation that ​would engage Italian readers and help them visualize the scenery, feel the ambiance, and ​imagine the experiences they will have. Localizing units of mesurement was also needed.


💡Providing a high-quality Italian translation helps potential customers connect with the ​destination on a personal level, enhancing the brand's professional image and winning the ​clients’ trust, and increasing the conversion rate. Empathy is always key.


Tour Operator Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

tour operator website


Cork is the largest of all the Irish counties, and in many ways the most ​varied.

Rich farmlands and river valleys contrast with the wild sandstone hills ​of the west. Above all there is the magnificent coastline, scooped and ​fretted by the Atlantic into great bays and secret coves, strewn with ​rocky headlands and long soft golden strands.

The main features of County Cork include the long valleys of the River ​Blackwater, the Lee Valley and the valley of the River Bandon. Roads ​in general follow the river valleys. The county of Cork covers just less ​than 3000 sq. miles and the capital of the county is Cork City at the ​mouth of the River Lee.

Cork è la più grande tra le contee irlandesi, e per molti versi la più ​variegata.

Rigogliosi terreni agricoli e valli fluviali fanno da contrasto alle ​selvagge colline di arenaria dell'ovest. Ma a far da padrona è la ​maestosa costa, scavata e modellata dall'Atlantico in grandi baie e ​insenature segrete, disseminata di scogli rocciosi e lunghi, soffici ​lembi si sabbia dorata.

I principali tratti distintivi della contea di Cork comprendono le lunghe ​valli del fiume Blackwater, la Lee Valley e la valle del fiume Bandon. ​Le strade in genere seguono le valli dei fiumi. La contea di Cork si ​estende per poco meno di 7.800 kilometri quadrati e il capoluogo ​della contea è Cork City, alla foce del fiume Lee.

Tour Operator Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

tour operator website


Cathedral and colored houses in Cobh, Ireland

🚫Policies, Terms & Conditions and FAQs are among the most confusing texts, yet they ​contain extremely important details a traveler must be aware of. The impossibility to have a ​full understanding of these prevents many Italian travelers from having enough information ​to trust the brand and therefore choose to book.


💡It's important to always avoid confusion and frustration by ensuring smooth and clear ​communication from the start.


💡Providing a high-quality Italian translation makes important details such as travel detail, ​costs, schedules, what’s not included, guarantees so much transparent, enhancing the ​brand's professional image and winning the clients’ trust.


Tour Operator Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

tour operator website


What meals are included?

Breakfast is provided each morning, so you can begin each day with ​plenty of energy. And depending on the trip, a number of your evening ​meals will also be included. You can see exactly which meals are part ​of your tour package in the “what’s included” tab.


Save up to 15% on our Self Drive Tours!

Book and pay a deposit on one of our wonderful self drive tours and ​receive a 15% discount! Terms and conditions apply, please contact ​us for more information.

This discount may not be used in conjunction with any other special ​offer or special event tours.



Quali pasti sono inclusi?

È inclusa la colazione tutte le mattine, in modo da farti iniziare la ​giornata con il pieno di energie. In più, a seconda del viaggio, sono ​incluse anche alcune delle cene. Puoi vedere esattamente quali pasti ​sono inclusi nel tuo pacchetto turistico nella sezione "cosa è incluso".


Risparmia fino al 15% sui nostri Tour Self Drive!

Prenota e paga un acconto per uno dei nostri meravigliosi tour self ​drive e goditi uno sconto del 15%! Si applicano termini e condizioni. ​Contattaci per maggiori informazioni.

Questo sconto non può essere utilizzato in combinazione con altre ​offerte speciali o pacchetti eventi speciali.


Tour Operator Website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

travel itinerary

Safari Vehicle at Sunset

🚫Travel itineraries often combine emotionally evocative copy with more detailed, ​technical information. They contain extremely important details a traveler must be aware ​of. The impossibility to have a full understanding of these prevents many Italian travelers ​from having enough information to trust the brand and therefore proceed to book.


💡The vivid descriptions of the scenery and landscape required a thorough research about ​the geographical area, and specific terms research about wildlife and fauna.


💡Providing a high-quality Italian translation makes important details such as costs, ​schedules, what’s not included, guarantees so much transparent, enhancing the brand's ​professional image and winning the clients’ trust.


Tour Operator - Travel Itinerary

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

travel itinerary


Day 2 – Drive to Kibale Forest National Park

- Your journey to Kibale Forest is incredibly scenic, taking you through ​tea plantations, lively village markets and over rolling hills of lush ​green countryside that is so characteristic of western Uganda. Kibale ​Forest National Park itself is an extensive tract of dense tropical ​rainforest located just south of the town Fort Portal.

- The various ecosystems in this space are reputed to harbor the ​highest density of primates in all of Africa. The rare red colobus ​monkey as well as the black and white colobus are just some of the ​primates you may encounter on your forest walks here. The highlight ​of a trip to Kibale Forest is of course to spend some time observing ​the wonderfully entertaining chimpanzees.

Giorno 2 - Viaggio in auto verso il Parco Nazionale della Foresta di ​Kibale

- Quello verso la foresta di Kibale è un viaggio incredibilmente ​panoramico che ti porterà attraverso piantagioni di tè, vivaci mercati di ​villaggio e le dolci colline della campagna verde e lussureggiante che ​caratterizza l'Uganda occidentale. Il Parco Nazionale della Foresta di ​Kibale è una vasta area di fitta foresta pluviale tropicale situata a sud ​della città di Fort Portal.

- I variati ecosistemi di quest'area sono noti per essere le zone che ​ospitano la più alta densità di primati di tutta l'Africa. La rara scimmia ​colobo rossa e il colobo bianco e nero sono solo alcuni dei primati ​che si possono incontrare durante i trekking nella foresta. La parte ​migliore di un viaggio nella Foresta di Kibale è, naturalmente, poter ​osservare i divertentissimi scimpanzé.

Tour Operator - Travel Itinerary

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

RESORT WEBSITE - CASE STUDY

Resort poolside on ocean coast

🚫This English-only Resort website counted on an appealing and persuasive copy. Still, a ​great offer with no efficient communication and no translation fails to connect with Italian ​speakers, lowering the conversion rate and missing on a wide portion of potential clients, ​who will choose another competitor who is providing a more intuitive booking process.


💡A high-quality Italian translation means providing a smoother, easier, more intuitive ​selling and booking experience, enhancing the brand's professional image, and winning the ​clients’ trust.


💡Case study: transcreation of the expression “sand-fingered hydill”. Selling a service or ​an experience cannot rely on translating copy literally, word by word.

​Rewording was needed in order to provide an Italian copy that sells.



Resort website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

RESORT WEBSITE

All-suite private island paradise in the heart of the French Polynesia


Spacious overwater bungalow suites, beach front villas estates and ​underwater adventures welcome you at this sand-fingered hydill in the ​heart of the French Polynesia. From our renowned luxury resort in ​Bora Bora, take in the island's best view of Mount Otemanu and toast ​sunsets from your overwater villa's private plunge pool, marvel at the ​Thaitian night sky, or simply lose yourself in our lagoon, where the ​water teem with exotic reef fish and colorful corals.



Suite da sogno in un'isola paradisiaca privata nel cuore della Polinesia ​Francese


Spaziosi bungalow suite sull'acqua, ville fronte mare e avventure ​sottomarine ti accoglieranno in questo paradiso idialliaco nel cuore ​della Polinesia Francese che ti avvolgerà i piedi con morbida sabbia. ​Lascia che il nostro rinomato resort di lusso a Bora Bora ti accolga ​con la migliore vista dell'isola sul monte Otemanu mentre brindi dalla ​piscina privata della tua villa fronte mare al tramonto, ammiri il cielo ​notturno di Thaiti o semplicemente ti perdi nella nostra laguna, dove ​l'acqua brulica di pesci esotici e coralli colorati.


Resort website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

blog article

Hallstatt, Austria.

🚫Capturing the author's tone of voice and register is key to be an Italian alter ​ego and deliver a translation that can evoke the exact same emotions as the ​original.

Travel journalists, writers and bloggers play a crucial role in inspiring and ​promoting not only destinations, but also values and meaningful travel practices. ​High-quality, human translation ensures the message reaches a wider audience ​and targets the italian market too.


💡Case study: informal, colloquial and friendly tone of voice


Travel blog - Travel article

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

blog article


Step into a storybook by visiting these magical cities.


Forgot the feel of cobblestone? Become an urban legend denier? ​Haven’t worn a flouncy blouse in ages? If you answered “yes” to any ​of these Qs, you might be overdue for a dose of whimsy. A trip to the ​destinations below will do the trick.




Entra in un racconto incantato visitando queste magiche città.


Hai dimenticato la sensazione di camminare su una strada ​acciottolata? Non credi più alle leggende metropolitane? Non ricordi ​l'ultima volta che hai indossato una camicetta a balze?

Se hai risposto di sì a una di queste domande, probabilmente è da un ​po’ che hai bisogno di una bella dose di stravaganza. Un viaggetto in ​una delle mete elencate qui sotto è quello che ti ci vuole.

Travel Blog article

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

blog article


Jaipur, India

From historic forts to opulent palaces to vibrant markets, everything’s ​enchanting in the Pink City. Hop aboard an elephant at Amber Fort to ​really feel like royalty.


Hallstatt, Austria

Not every Alpine village inspires an animated movie. (Hint: It starts with ​F and ends with N. ❄️) But once you savor a Seecafé strudel with ​lakeside views, you’ll get the picture.

Jaipur, India

Dalle fortezze storiche, agli opulenti palazzi, fino ai vivaci mercati, ​tutto nella Città Rosa è avvolto da un'aura di fascino. Sali in groppa ad ​un elefante ad Amber Fort e sentiti come un membro della realezza.


Hallstatt, Austria

Non tutti i villaggi Alpini possono vantarsi di aver ispirato un film ​d'animazione (indizio: inizia con la F e finisce con la N❄️). Ma una volta ​assaporato uno strudel con vista al lago al Seecafé, capirai.


Travel Blog article

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO

CARTA DE RESTAURANTE

Tapas

🚫Sólo el 7% de los italianos habla o entiende el castellano y, al contrario de lo que ​se suele pensar, el italiano y el castellano no se parecen tanto. Las aparentes ​similaridades pueden causar malentendidos, dificultando la comprensión de los ​platos de la carta y la información sobre los alérgenos. Estos datos son sumamente ​importantes para la seguridad y tranquilidad del cliente que se sienta a la mesa. Esto ​conlleva una falta de confianza en el local y la búsqueda de opciones competidoras ​que ofrezcan una versión de la carta traducida.


💡Una traducción al italiano permite que el cliente entienda la historia y la calidad ​detrás de la selección de materias primas y la elaboración de la carta, además de la ​información sobre los alérgenos.


Carta de restaurante

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO

CARTA DE RESTAURANTE


Navajas con vinagreta de boletus, piñones tostados y caviar de aceite ​de oliva


Sardinas en aceite de la Comunitat Valenciana con tomate cherry, ​tartufata y albahaca (3 uds.)


Lomos de lubina asada con pisto de verduras de temporada

Cannolicchi con vinaigrette di porcini, pinoli tostati e caviale di olio ​d'oliva


Sardine in olio della Comunità Valenciana con pomodori ciliegino, ​salsa tartufata e basilico (3 pz.)


Filetti di branzino con peperonata di verdure di stagione


Carta de restaurante

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN ESPAñOL > ITALIANO

guía turística

canoeing

🚫 Las guías de viaje y los artículos de blog de los operadores turísticos suelen contar con ​textos atractivos y persuasivos. Sin embargo, de no proporcionar una traducción al italiano, ​no consiguen conectar con este público, lo que reduce la tasa de conversión.


💡 La investigación ha sido fundamental para lograr una traducción atractiva y evocadora ​que cautive a los lectores italianos, ayudándolos a visualizar el paisaje, sentir el ambiente ​e imaginar las experiencias que vivirán. Hablar el idioma materno de los clientes ​potenciales hace que puedan conectar con el destino turístico a un nivel personal, lo que ​aumenta la tasa de conversión y posiciona a la marca como la mejor opción. La empatía es ​siempre la clave.


Guía de viaje

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO

guía turística


[...] la Fiesta de las Piraguas o Descenso Internacional del Sella, ​probablemente una de las pruebas más emblemáticas del mundo ​cuando hablamos de piragüismo en la modalidad de descenso de ​ríos, y uno de los mejores escaparates del paisaje y la cultura ​asturiana.


La fiesta ha sorteado no pocas dificultades a lo largo de la historia, ​pero su espíritu lúdico-deportivo ha sobrevivido a todas ellas. Todo ​en las piraguas invita al disfrute. Los días previos a la prueba, el río ​Sella es un “hervidero” de entrenamientos, preparación de los ​deportistas, de los equipos, puesta a punto de las embarcaciones.

[...] la Fiesta de las Piraguas (Festa delle Canoe) o Discesa ​Internazionale del fiume Sella, probabilmente uno degli eventi più ​emblematici nel mondo del canoismo nella modalità di discesa ​fluviale, nonché una delle migliori vetrine del paesaggio e della ​cultura asturiana.


Il festival ha attraversato molte difficoltà nel corso della sua storia, ma ​il suo spirito ludico-sportivo è sopravvissuto a tutto. Nel mondo delle ​canoe, tutto invita al divertimento. Nei giorni precedenti l'evento, il ​fiume Sella è una "fucina" di allenamenti, di preparazione degli ​sportivi, delle squadre e di messa a punto delle imbarcazioni.

Guía de viaje

Previous ​Work

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

NON TRAVEL-RELATED PROJECTS

💻✨ Other projects I worked on:

Translations EN/ES/IT in the following fields:

- Health and wellness - lifestyle: translation of flyers, brochures, ​guide booklets

- Personal growth/psychology: translation of academic training ​materials

- Marketing and coaching: translation of video course and related ​materials

- Translation of websites, flyers, advertisements, IG posts, product ​catalog for company operating in the field of signage and lighting ​for design and decoration

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN

MARKETING AND COACHING COURSE MATERIALS

Defining your circle of competence (worksheet)

Introduction:

As a consultant it is extremely important to define your circle of ​competence and then stay within the perimeters of it. Those who ​venture outside their circle of competence get confused, their skills ​become diluted, results weakened and eventually they will fail. Those ​who stay within their circle of competence get better at their craft, ​develop mastery, deliver amazing results and succeed at the highest ​level. This worksheet will help you define your circle of competence ​and then delegate or remove anything else so that you can stay in your ​“zone”.


Definire la propria cerchia di competenza (esercizi)

Introduzione:

Come consulente, è estremamente importante definire la tua cerchia di ​competenza e quindi rimanere entro i suoi perimetri. Coloro che si ​avventurano al di fuori della loro cerchia di competenza si confondono, ​le loro abilità si diluiscono, i risultati si indeboliscono e alla fine ​falliscono. Coloro che rimangono all'interno della propria cerchia di ​competenza diventano migliori in ciò che fanno, sviluppano padronanza, ​ottengono risultati incredibili e raggiungono i massimi livelli di ​successo. Questi esercizi ti aiuteranno a definire la tua cerchia di ​competenze e quindi delegare o eliminare tutto il resto in modo da ​poter rimanere nella tua "zona".


Consultin.com: Marketing and Coaching video course and related materials

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL

guía programa detox

VERDURA COTTA O CRUDA

In quantità moderata, condita solo con limone. Si consiglia di scegliere ​sempre prodotti stagionali (vedi tabella).

NB: mastica bene e a lungo, insalivando molto il cibo.

[...]


Gestione del peso

Migliorare lo stile di vita

Aumentare il livello di energia

Migliorare la circolazione sanguigna

Migliorare la mobilità articolare

Rafforzare il sistema immunitario


VERDURAS COCIDAS O CRUDAS

En cantidades moderadas, sazonando sólo con limón. Se recominda elegir ​siempre productos de temporada (ver tabla).

NB: masticar bien y durante mucho tiempo, insalivando mucho la comida.

[...]


Gestión del peso

Mejorar el estilo de vida

Aumentar el nivel de energía

Mejorar la circulación sanguínea

Mejorar la movilidad articular

Fortalecer el sistema inmune


Forever Living Products - guía y folleto Easy Detox

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL

guía programa detox

FEEDBACK PER IL PROGRAMMA DI MANTENIMENTO PERSONALIZZATO

Compilando questo modulo, potremo individuare il modo migliore per ​continuare il tuo percorso EasyDetox, il modo migliore per mantenere e/o ​migliorare i risultati che sei riuscito a ottenere finora. Per compilare questo ​modulo, inserisci nelle caselle un numero da 1 a 10 in base all'importanza ​della sua affermazione.

Il sottoscritto ______________________________________ richiede la consulenza e ​l'assistenza gratuita per il mantenimento del programma EasyDetox e si ​impegna a seguire tutte le indicazioni fornite per la corretta esecuzione del ​programma.

ETÀ____ PESO INIZIALE____ PESO 6° GIORNO_____ALTEZZA____


FEEDBACK PARA EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERSONALIZADO

Al rellenar este formulario, podemos identificar la manera mejor de seguir ​con tu camino EasyDetox, la manera mejor para mantener y/o mejorar los ​resultados que has podido lograr hasta ahora. Para rellenar este formulario, ​tienes que escribir los números del 1 al 10 en los cuadritos según la ​importancia de su afirmación.

El abajo firmante ______________________________________ solicita asesoramiento y ​asistencia gratuitos para el mantenimiento del programa EasyDetox y se ​compromete a seguir todas las instrucciones proporcionadas para para la ​correcta ejecución del programa..

EDAD____PESO INICIAL____PESO 6°DIA_____ALTURA____



Forever Living Products - guía y folleto Easy Detox

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL

materiales de curso académico (psicología y desarrollo personal )

LA MENTE COSCIENTE E IL SUBCONSCIO

La mente, proprio come la figura dell’iceberg alla pagina precedente, ​consiste di due parti: la mente cosciente, o coscienza, rappresentata dalla ​punta dell’iceberg, ci aiuta quotidianamente a prendere decisioni e ci ​assiste inoltre in situazioni in cui è necessario ricorrere al pensiero logico ​per capire che cosa fare e in che modo attuarlo. Con la mente cosciente, ​inoltre, esercitiamo la forza di volontà. Il subconscio, d’altro canto, ​costituisce la parte più grande e profonda della mente, proprio come la ​parte sommersa dell’iceberg, e opera come un pilota automatico, ​svolgendo una grande varietà di funzioni.


LA MENTE CONSCIENTE Y EL SUBCONSCIENTE

La mente, al igual que la figura del iceberg en la página anterior, consta de ​dos partes: la mente consciente, o conciencia, representada por la punta del ​iceberg, nos ayuda a tomar decisiones a diario y también nos asiste en ​situaciones en las que es necesario recurrir al pensamiento lógico para ​entender qué hacer y cómo hacerlo. Con la mente consciente, además, ​ejercemos la fuerza de voluntad.

El subconsciente, por otro lado, constituye la parte más grande y profunda ​de la mente, al igual que la parte sumergida del iceberg, y funciona como un ​piloto automático, realizando una gran variedad de funciones.


The Peiffer Foundation International - Corso in Filosofia Positiva Applicata

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL

página web (rotulación y decoración de interiores)

Y si lo que quieres es comprar letreros de neón personalizados para tu ​vivienda estás en la web indicada porque contamos con los mejores ​diseños decorativos y totalmente personalizables.

[...]

¿Por qué deberías elegir el neón flexible?

Tres sencillas razones: nuestros neones personalizados baratos y ​flexibles tienen un consumo eléctrico muy bajo, son totalmente ​seguros de manipular y... ¡hay que admitir que están chulísimo!

Nuestros carteles están fabricados sobre una base de metacrilato ​transparente (plástico incoloro, para estar más claros) que tienen 2 ​agujeritos para colgar, por lo que podrás colocarlo sobre cualquier ​superficie sin problemas!



E se sei alla ricerca di un neon personalizzato per la tua casa, sei nel sito ​giusto, perché offriamo i migliori modelli decorativi e totalmente ​personalizzabili.

[...]

Perché dovresti scegliere il neon flessibile?

Tre semplici ragioni: il consumo elettrico dei nostri neon flessibili ed ​economici é molto basso, sono prodotti totalmente sicuri e... bisogna ​ammettere che sono una figata!!!

I nostri neon sono fabbricati sopra ad una base di metacrilato trasparente ​(una plastica incolore, per dirla in parole povere) su cui vengono praticati due ​fori, quindi potrai appenderli o appoggiarli facilmente a qualsiasi superficie!


Ohmyneon.com - website

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Push Pins on a Map Closeup

Testimonials

Read what my clients say about me!

Cristina is not only an excellent translator in the ​field of tourism but also a wonderful person. Her ​professional skills and warm personality make ​her a delight to work with, and her dedication to ​her clients ensures unforgettable travel ​experiences.

Dinara, the Kameleon ​Loft (Budapest)


Her volunteering has helped us to make our ​sites more accessible to those visiting and ​helped to make the experience more available ​to visitors, which is key for us. [...] her ​translations have always been accurate and ​accessible [...] We are really pleased to have ​Cristina on our volunteer team.


J, Volunteer Manager ​(UK)

Cristina has been reviewing texts ranging in purpose ​from selling services, to creating content specific to ​the gastronomy industry, to casual network building; ​her subject, language, and cultural knowledge has ​enabled my content to really shine in every context.

A vastly talented, communicative, and proactive ​linguist, I could not recommend her services more ​highly.


Becca Webley

(UK)

About Me? ​About YOU!

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

ABOUT YOU

Hello, tourism brand! ✈🧳🍍🚫


Thank you for sticking with me till the end of this journey! If you read my portfolio, you’re probably ​here because you have a great offer and want to:

• Reach a wider audience and increase your booking rates

• Expand into the Italian market (the potential of this market is huge!)

• Stand out from the sea of competitors that don't provide an Italian translation

• Be the n.1 choice for Italian tourists

• Lead with empathy and provide a solid foundation for clients’ trust and loyalty

• Enhance your professional image

• Be a client-driven brand


Well, you landed on the right place!


Your job is to craft genuine, memorable offers and ensure that your guests, clients, and groups have a ​great time and speak about their experience with a spark in their eyes.


My job is to make this possible by helping you reach your potential Italian clients by translating the ​written contents that support your sales and marketing activities. 🤝

Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Let's talk about your brand and take it to ​the Italian market!

social media

contact

Simple Viber Icon
LinkedIn Logo 蓝白领英社交媒体
Simple Instagram Icon

+39 334 2011029

Mail Outline Icon
Website Icon
Hand-Drawn Travel Around the World

the wandering translator

cristina zago

about me

education

services

portfolio

contact

Gradient Overlay Element

Thank You

Gradient Overlay Element

Can’t wait to be part of your global success story too!

Horiz More Icon