the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Hello!
I'm Cristina, founder of The Wandering Translator!
I’m an Italian translator specializing in English and Spanish into Italian translation for the Travel&Tourism industry.
I help you make your structure or tourism-related service stand out, be the go-to choice for Italian tourists and significantly increase your revenues through translation, localization and transcreation.
My mission? Finding the perfect words to get to the heart of Italian customers. They love to read information and texts in their own language. Being Italian myself, I know that if they don't understand your text, they just give up and end up anywhere else they can read their own language. This is a lot of money left to your competitors!
Why missing on a big part of your potential revenue when I can help you speak to Italian potential customers?
My experience includes translating travel-related content with a sales and marketing angle, such as websites, brochures, blog articles, guides, and more.
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Education
Master's Degree - Specialized Translation for Specific Purposes (English and Spanish)
UA - Alicante University | 2016-2017
Bachelor's Degree in Languages, Cultures and Language Sciences (English and Spanish)
Ca' Foscari University - Venice | 2012-2015
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
My Services Include
Translation and Localization
Transcreation
MTPE, Editing and Proofreading
Human, culturally-sensitive translations to make your contents accessible to the Italian-speaking audience and expand your brand internationally.
Selling a service or an experience cannot rely on translating copy literally, word by word. That's the key to unsuccess.
Make sure you are speaking to your customers' hearts.
I can proofread and edit your previously translated contents and allow you avoid major blunders that can ruin your professional image.
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Who can I help
and how?
1
2
3
4
Hotels, Resorts, B&B, Campings
Tour Operators
DMCs
Outdoors and Leisure, Museums and Art Galleries
Food & Restaurants
5
6
7
8
Websites
Blog Articles
Social Media posts
Newsletter
Marketing materials
Travel leaflets, brochures
Travel guides
Travel itineraries
Menù
Previous Work
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
the projects i worked on
Translation, localization, transcreation, proofreading from English and Spanish into Italian for the Travel&Tourism industry ✈🧳🍍🚫
- Websites
- Blog articles
- Newsletters
- Travel Guides and Travel Itineraries
- Brochures
- AirBnb descriptions
- Menus
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN
AIRBNB DESCRIPTION
Proofreading and post-editing project for the Italian version of my client's loft Airbnb description. The Machine Translation presented inconsistencies and grammatical inaccuracies that affected the user experience and their professioanl image.
I postedited the translation to ensure a smooth, accurate, native-sounding copy, which translated into a great first impression for Italian tourists.
Kameleon Loft - AirB&B Description
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN
AIRBNB DESCRIPTION
Siamo una famiglia di quattro persone e viaggiare occupa gran parte della nostra vita! Budapest è la nostra terza destinazione e siamo pronti a condividere i nostri suggerimenti e suggerimenti sulla capitale ungherese :)
Pochi fatti sui tuoi nuovi host:
Dinara è originariamente ucraina e lavora nella vendita al dettaglio di moda. È entusiasta delle lingue straniere e l'ungherese è il 7 nella sua lista.
Marco è un espero ti logisitca mondiale e ama l'alta tecnologia e il basket (anche troppo).
Daniel e Dalia sono i nostri amati bambini desiderosi di esplorare il mondo.
L'anno 2021 ha portato i suoi limiti di viaggio a tutta la community di Airbnb, ma non ci arrendiamo [...]
Kameleon Loft - AirB&B Description
Siamo una famiglia composta da quattro persone e viaggiare occupa gran parte della nostra vita! Budapest è la nostra terza destinazione e siamo pronti a condividere i nostri suggerimenti e consigli sulla capitale ungherese:)
Alcuni fatti sui tuoi nuovi host:
Dinara è di origini ucraine e lavora nella vendita al dettaglio nel settore della moda. È un'appassionata delle lingue straniere e l'ungherese è la 7 ° lingua nella sua lista. Marco è un esperto di logistica mondiale e ama l'alta tecnologia e il basket (anche troppo). Daniel e Dalia sono i nostri amati bambini, sempre desiderosi di esplorare il mondo.
Il 2021 ha comportato limiti di viaggio per tutta la community di Airbnb, ma non ci arrendiamo [...]
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN
HOTEL WEBSITE - case study
🚫 Problem: the AI generated translation of the check-in / check-out window of this hotel website delivered a poor, dizzying, and confusing output, affecting the brand's professional image and leading to a high bounce rate - frustrated and discouraged Italian tourists leaving the website because of poor user experience and lack of trust.
🔸”Registrare”: this is the literal translation of “register”. Far from being a fit term, the verb in its infinitive form, so it is completely unfit. Even using it in its reflexive form, it still wouldn't be the right term choice.
🔸”Guardare”: this translation was embarassing and leading potential clients to leave the website in disbelief. “Guardare” means “to look at something” or “to watch”. This is a literal translation for the formal synonym “examine”, and again, it's far from being a fit term. This machine translation choice was puzzling, and affected the professional image of the hotel.
Hotel Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Machine translation post editing - ENGLISH > ITALIAN
HOTEL WEBSITE - case study
💡Solution: in case of an AI generated website translation, it's vital to always count on a professional revision afterwards, to ensure coherence and accuracy, resulting in customers trusting the brand and taking the desired action.
One option is to leave the terms as they are in the English form, as they are quite common and well-known to the Italian audience. Or in this case, they can also be translated into “Arrivo” and “Partenza”.
My choice was the latter, as it lets the tourist have an immediate grasp of the matter, enhancing the overall user experience.
Hotel Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
AUDIOGUIDE
English Heritage is one of England's most prestigious charities managing historic monuments, buildings and places.
However, tourist from Italy were choosing other sites that are deemed to be more popular amongst Italians due to the absence of written and audio information in Italian. The project involved translating into Italian the Lincoln Bishop Palace script for the audioguide to make it usable and accessible for Italian tourist.
Research is key when it comes to translation, even more so with historical buildings.
To fully understand the text and the context, I focused on
English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN
AUDIOGUIDE - case study
How to translate an itinerary through the palace rooms and garden into Italian:
Walk towards the arch, and turn left into the round room.
Leave the brewhouse, walk of the stairs. Take the second door on the right which leads to a grassy area.
Dirigiti verso l'arco ed entra nella stanza rotonda sulla sinistra.
Lascia il birrificio e scendi le scale. Prendi la seconda porta a destra, che ti condurrà ad uno spazio erboso.
English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN
AUDIOGUIDE - case study
The script featured a highly descriptive text with several technical terms about architectural elements, weapons, and important historical characters’ names:
Rewording was needed to ensure language fluency: English loves the passive voice, whereas Italian prefers the active voice.
In the middle ages up to a gallon of beer was drunk by each member of the household.
Nel Medioevo ogni membro del nucleo domestico poteva bere anche fino 4 litri e mezzo di birra.
English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION ENGLISH > ITALIAN
AUDIOGUIDE - case study
Localizing units of measurement - "a gallon of beer”
Translating “a gallon” into Italian as “un gallone” would not have been effective, as Italians don’t use gallons as unit of measurement - we use liters. Cultural accuracy means delivering a localized text that enables the reader to have an immediate idea of what they are reading.
Step 1 was to convert 1 gallon into liters. Step 2 was to select the exact measure, as UK gallons are not the same as US gallons or other countries' gallons. In this case, the text refers to UK gallons.
Following a thorough research, 1 UK gallon equals roughly 4,5 liters.
The idea was Italian tourists to have an immediate grasp of the quantity, not having to do the conversion themselves ✅
(See translation in the previous page)
English Heritage - Lincol Bishop Palace Audioguide
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
tour operator website
🚫English-only tour operators’ websites count on appealing and persuasive copy. Still, a great offer with no efficient communication and no translation fails to connect with Italian speakers, lowering the conversion rate and missing on a wide portion of potential clients, who will choose another competitor who is providing an Italian translation.
💡The vivid descriptions of the scenery and landscape required a thorough research about the geographical area. The goal was to craft a highly engaging and evocative translation that would engage Italian readers and help them visualize the scenery, feel the ambiance, and imagine the experiences they will have. Localizing units of mesurement was also needed.
💡Providing a high-quality Italian translation helps potential customers connect with the destination on a personal level, enhancing the brand's professional image and winning the clients’ trust, and increasing the conversion rate. Empathy is always key.
Tour Operator Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
tour operator website
Cork is the largest of all the Irish counties, and in many ways the most varied.
Rich farmlands and river valleys contrast with the wild sandstone hills of the west. Above all there is the magnificent coastline, scooped and fretted by the Atlantic into great bays and secret coves, strewn with rocky headlands and long soft golden strands.
The main features of County Cork include the long valleys of the River Blackwater, the Lee Valley and the valley of the River Bandon. Roads in general follow the river valleys. The county of Cork covers just less than 3000 sq. miles and the capital of the county is Cork City at the mouth of the River Lee.
Cork è la più grande tra le contee irlandesi, e per molti versi la più variegata.
Rigogliosi terreni agricoli e valli fluviali fanno da contrasto alle selvagge colline di arenaria dell'ovest. Ma a far da padrona è la maestosa costa, scavata e modellata dall'Atlantico in grandi baie e insenature segrete, disseminata di scogli rocciosi e lunghi, soffici lembi si sabbia dorata.
I principali tratti distintivi della contea di Cork comprendono le lunghe valli del fiume Blackwater, la Lee Valley e la valle del fiume Bandon. Le strade in genere seguono le valli dei fiumi. La contea di Cork si estende per poco meno di 7.800 kilometri quadrati e il capoluogo della contea è Cork City, alla foce del fiume Lee.
Tour Operator Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
tour operator website
🚫Policies, Terms & Conditions and FAQs are among the most confusing texts, yet they contain extremely important details a traveler must be aware of. The impossibility to have a full understanding of these prevents many Italian travelers from having enough information to trust the brand and therefore choose to book.
💡It's important to always avoid confusion and frustration by ensuring smooth and clear communication from the start.
💡Providing a high-quality Italian translation makes important details such as travel detail, costs, schedules, what’s not included, guarantees so much transparent, enhancing the brand's professional image and winning the clients’ trust.
Tour Operator Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
tour operator website
What meals are included?
Breakfast is provided each morning, so you can begin each day with plenty of energy. And depending on the trip, a number of your evening meals will also be included. You can see exactly which meals are part of your tour package in the “what’s included” tab.
Save up to 15% on our Self Drive Tours!
Book and pay a deposit on one of our wonderful self drive tours and receive a 15% discount! Terms and conditions apply, please contact us for more information.
This discount may not be used in conjunction with any other special offer or special event tours.
Quali pasti sono inclusi?
È inclusa la colazione tutte le mattine, in modo da farti iniziare la giornata con il pieno di energie. In più, a seconda del viaggio, sono incluse anche alcune delle cene. Puoi vedere esattamente quali pasti sono inclusi nel tuo pacchetto turistico nella sezione "cosa è incluso".
Risparmia fino al 15% sui nostri Tour Self Drive!
Prenota e paga un acconto per uno dei nostri meravigliosi tour self drive e goditi uno sconto del 15%! Si applicano termini e condizioni. Contattaci per maggiori informazioni.
Questo sconto non può essere utilizzato in combinazione con altre offerte speciali o pacchetti eventi speciali.
Tour Operator Website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
travel itinerary
🚫Travel itineraries often combine emotionally evocative copy with more detailed, technical information. They contain extremely important details a traveler must be aware of. The impossibility to have a full understanding of these prevents many Italian travelers from having enough information to trust the brand and therefore proceed to book.
💡The vivid descriptions of the scenery and landscape required a thorough research about the geographical area, and specific terms research about wildlife and fauna.
💡Providing a high-quality Italian translation makes important details such as costs, schedules, what’s not included, guarantees so much transparent, enhancing the brand's professional image and winning the clients’ trust.
Tour Operator - Travel Itinerary
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
travel itinerary
Day 2 – Drive to Kibale Forest National Park
- Your journey to Kibale Forest is incredibly scenic, taking you through tea plantations, lively village markets and over rolling hills of lush green countryside that is so characteristic of western Uganda. Kibale Forest National Park itself is an extensive tract of dense tropical rainforest located just south of the town Fort Portal.
- The various ecosystems in this space are reputed to harbor the highest density of primates in all of Africa. The rare red colobus monkey as well as the black and white colobus are just some of the primates you may encounter on your forest walks here. The highlight of a trip to Kibale Forest is of course to spend some time observing the wonderfully entertaining chimpanzees.
Giorno 2 - Viaggio in auto verso il Parco Nazionale della Foresta di Kibale
- Quello verso la foresta di Kibale è un viaggio incredibilmente panoramico che ti porterà attraverso piantagioni di tè, vivaci mercati di villaggio e le dolci colline della campagna verde e lussureggiante che caratterizza l'Uganda occidentale. Il Parco Nazionale della Foresta di Kibale è una vasta area di fitta foresta pluviale tropicale situata a sud della città di Fort Portal.
- I variati ecosistemi di quest'area sono noti per essere le zone che ospitano la più alta densità di primati di tutta l'Africa. La rara scimmia colobo rossa e il colobo bianco e nero sono solo alcuni dei primati che si possono incontrare durante i trekking nella foresta. La parte migliore di un viaggio nella Foresta di Kibale è, naturalmente, poter osservare i divertentissimi scimpanzé.
Tour Operator - Travel Itinerary
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
RESORT WEBSITE - CASE STUDY
🚫This English-only Resort website counted on an appealing and persuasive copy. Still, a great offer with no efficient communication and no translation fails to connect with Italian speakers, lowering the conversion rate and missing on a wide portion of potential clients, who will choose another competitor who is providing a more intuitive booking process.
💡A high-quality Italian translation means providing a smoother, easier, more intuitive selling and booking experience, enhancing the brand's professional image, and winning the clients’ trust.
💡Case study: transcreation of the expression “sand-fingered hydill”. Selling a service or an experience cannot rely on translating copy literally, word by word.
Rewording was needed in order to provide an Italian copy that sells.
Resort website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
RESORT WEBSITE
All-suite private island paradise in the heart of the French Polynesia
Spacious overwater bungalow suites, beach front villas estates and underwater adventures welcome you at this sand-fingered hydill in the heart of the French Polynesia. From our renowned luxury resort in Bora Bora, take in the island's best view of Mount Otemanu and toast sunsets from your overwater villa's private plunge pool, marvel at the Thaitian night sky, or simply lose yourself in our lagoon, where the water teem with exotic reef fish and colorful corals.
Suite da sogno in un'isola paradisiaca privata nel cuore della Polinesia Francese
Spaziosi bungalow suite sull'acqua, ville fronte mare e avventure sottomarine ti accoglieranno in questo paradiso idialliaco nel cuore della Polinesia Francese che ti avvolgerà i piedi con morbida sabbia. Lascia che il nostro rinomato resort di lusso a Bora Bora ti accolga con la migliore vista dell'isola sul monte Otemanu mentre brindi dalla piscina privata della tua villa fronte mare al tramonto, ammiri il cielo notturno di Thaiti o semplicemente ti perdi nella nostra laguna, dove l'acqua brulica di pesci esotici e coralli colorati.
Resort website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
blog article
🚫Capturing the author's tone of voice and register is key to be an Italian alter ego and deliver a translation that can evoke the exact same emotions as the original.
Travel journalists, writers and bloggers play a crucial role in inspiring and promoting not only destinations, but also values and meaningful travel practices. High-quality, human translation ensures the message reaches a wider audience and targets the italian market too.
💡Case study: informal, colloquial and friendly tone of voice
Travel blog - Travel article
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
blog article
Step into a storybook by visiting these magical cities.
Forgot the feel of cobblestone? Become an urban legend denier? Haven’t worn a flouncy blouse in ages? If you answered “yes” to any of these Qs, you might be overdue for a dose of whimsy. A trip to the destinations below will do the trick.
Entra in un racconto incantato visitando queste magiche città.
Hai dimenticato la sensazione di camminare su una strada acciottolata? Non credi più alle leggende metropolitane? Non ricordi l'ultima volta che hai indossato una camicetta a balze?
Se hai risposto di sì a una di queste domande, probabilmente è da un po’ che hai bisogno di una bella dose di stravaganza. Un viaggetto in una delle mete elencate qui sotto è quello che ti ci vuole.
Travel Blog article
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
blog article
Jaipur, India
From historic forts to opulent palaces to vibrant markets, everything’s enchanting in the Pink City. Hop aboard an elephant at Amber Fort to really feel like royalty.
Hallstatt, Austria
Not every Alpine village inspires an animated movie. (Hint: It starts with F and ends with N. ❄️) But once you savor a Seecafé strudel with lakeside views, you’ll get the picture.
Jaipur, India
Dalle fortezze storiche, agli opulenti palazzi, fino ai vivaci mercati, tutto nella Città Rosa è avvolto da un'aura di fascino. Sali in groppa ad un elefante ad Amber Fort e sentiti come un membro della realezza.
Hallstatt, Austria
Non tutti i villaggi Alpini possono vantarsi di aver ispirato un film d'animazione (indizio: inizia con la F e finisce con la N❄️). Ma una volta assaporato uno strudel con vista al lago al Seecafé, capirai.
Travel Blog article
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO
CARTA DE RESTAURANTE
🚫Sólo el 7% de los italianos habla o entiende el castellano y, al contrario de lo que se suele pensar, el italiano y el castellano no se parecen tanto. Las aparentes similaridades pueden causar malentendidos, dificultando la comprensión de los platos de la carta y la información sobre los alérgenos. Estos datos son sumamente importantes para la seguridad y tranquilidad del cliente que se sienta a la mesa. Esto conlleva una falta de confianza en el local y la búsqueda de opciones competidoras que ofrezcan una versión de la carta traducida.
💡Una traducción al italiano permite que el cliente entienda la historia y la calidad detrás de la selección de materias primas y la elaboración de la carta, además de la información sobre los alérgenos.
Carta de restaurante
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO
CARTA DE RESTAURANTE
Navajas con vinagreta de boletus, piñones tostados y caviar de aceite de oliva
Sardinas en aceite de la Comunitat Valenciana con tomate cherry, tartufata y albahaca (3 uds.)
Lomos de lubina asada con pisto de verduras de temporada
Cannolicchi con vinaigrette di porcini, pinoli tostati e caviale di olio d'oliva
Sardine in olio della Comunità Valenciana con pomodori ciliegino, salsa tartufata e basilico (3 pz.)
Filetti di branzino con peperonata di verdure di stagione
Carta de restaurante
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN ESPAñOL > ITALIANO
guía turística
🚫 Las guías de viaje y los artículos de blog de los operadores turísticos suelen contar con textos atractivos y persuasivos. Sin embargo, de no proporcionar una traducción al italiano, no consiguen conectar con este público, lo que reduce la tasa de conversión.
💡 La investigación ha sido fundamental para lograr una traducción atractiva y evocadora que cautive a los lectores italianos, ayudándolos a visualizar el paisaje, sentir el ambiente e imaginar las experiencias que vivirán. Hablar el idioma materno de los clientes potenciales hace que puedan conectar con el destino turístico a un nivel personal, lo que aumenta la tasa de conversión y posiciona a la marca como la mejor opción. La empatía es siempre la clave.
Guía de viaje
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN - ESPAñOL > ITALIANO
guía turística
[...] la Fiesta de las Piraguas o Descenso Internacional del Sella, probablemente una de las pruebas más emblemáticas del mundo cuando hablamos de piragüismo en la modalidad de descenso de ríos, y uno de los mejores escaparates del paisaje y la cultura asturiana.
La fiesta ha sorteado no pocas dificultades a lo largo de la historia, pero su espíritu lúdico-deportivo ha sobrevivido a todas ellas. Todo en las piraguas invita al disfrute. Los días previos a la prueba, el río Sella es un “hervidero” de entrenamientos, preparación de los deportistas, de los equipos, puesta a punto de las embarcaciones.
[...] la Fiesta de las Piraguas (Festa delle Canoe) o Discesa Internazionale del fiume Sella, probabilmente uno degli eventi più emblematici nel mondo del canoismo nella modalità di discesa fluviale, nonché una delle migliori vetrine del paesaggio e della cultura asturiana.
Il festival ha attraversato molte difficoltà nel corso della sua storia, ma il suo spirito ludico-sportivo è sopravvissuto a tutto. Nel mondo delle canoe, tutto invita al divertimento. Nei giorni precedenti l'evento, il fiume Sella è una "fucina" di allenamenti, di preparazione degli sportivi, delle squadre e di messa a punto delle imbarcazioni.
Guía de viaje
Previous Work
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
NON TRAVEL-RELATED PROJECTS
💻✨ Other projects I worked on:
Translations EN/ES/IT in the following fields:
- Health and wellness - lifestyle: translation of flyers, brochures, guide booklets
- Personal growth/psychology: translation of academic training materials
- Marketing and coaching: translation of video course and related materials
- Translation of websites, flyers, advertisements, IG posts, product catalog for company operating in the field of signage and lighting for design and decoration
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
TRANSLATION AND LOCALIZATION - ENGLISH > ITALIAN
MARKETING AND COACHING COURSE MATERIALS
Defining your circle of competence (worksheet)
Introduction:
As a consultant it is extremely important to define your circle of competence and then stay within the perimeters of it. Those who venture outside their circle of competence get confused, their skills become diluted, results weakened and eventually they will fail. Those who stay within their circle of competence get better at their craft, develop mastery, deliver amazing results and succeed at the highest level. This worksheet will help you define your circle of competence and then delegate or remove anything else so that you can stay in your “zone”.
Definire la propria cerchia di competenza (esercizi)
Introduzione:
Come consulente, è estremamente importante definire la tua cerchia di competenza e quindi rimanere entro i suoi perimetri. Coloro che si avventurano al di fuori della loro cerchia di competenza si confondono, le loro abilità si diluiscono, i risultati si indeboliscono e alla fine falliscono. Coloro che rimangono all'interno della propria cerchia di competenza diventano migliori in ciò che fanno, sviluppano padronanza, ottengono risultati incredibili e raggiungono i massimi livelli di successo. Questi esercizi ti aiuteranno a definire la tua cerchia di competenze e quindi delegare o eliminare tutto il resto in modo da poter rimanere nella tua "zona".
Consultin.com: Marketing and Coaching video course and related materials
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL
guía programa detox
VERDURA COTTA O CRUDA
In quantità moderata, condita solo con limone. Si consiglia di scegliere sempre prodotti stagionali (vedi tabella).
NB: mastica bene e a lungo, insalivando molto il cibo.
[...]
Gestione del peso
Migliorare lo stile di vita
Aumentare il livello di energia
Migliorare la circolazione sanguigna
Migliorare la mobilità articolare
Rafforzare il sistema immunitario
VERDURAS COCIDAS O CRUDAS
En cantidades moderadas, sazonando sólo con limón. Se recominda elegir siempre productos de temporada (ver tabla).
NB: masticar bien y durante mucho tiempo, insalivando mucho la comida.
[...]
Gestión del peso
Mejorar el estilo de vida
Aumentar el nivel de energía
Mejorar la circulación sanguínea
Mejorar la movilidad articular
Fortalecer el sistema inmune
Forever Living Products - guía y folleto Easy Detox
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL
guía programa detox
FEEDBACK PER IL PROGRAMMA DI MANTENIMENTO PERSONALIZZATO
Compilando questo modulo, potremo individuare il modo migliore per continuare il tuo percorso EasyDetox, il modo migliore per mantenere e/o migliorare i risultati che sei riuscito a ottenere finora. Per compilare questo modulo, inserisci nelle caselle un numero da 1 a 10 in base all'importanza della sua affermazione.
Il sottoscritto ______________________________________ richiede la consulenza e l'assistenza gratuita per il mantenimento del programma EasyDetox e si impegna a seguire tutte le indicazioni fornite per la corretta esecuzione del programma.
ETÀ____ PESO INIZIALE____ PESO 6° GIORNO_____ALTEZZA____
FEEDBACK PARA EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERSONALIZADO
Al rellenar este formulario, podemos identificar la manera mejor de seguir con tu camino EasyDetox, la manera mejor para mantener y/o mejorar los resultados que has podido lograr hasta ahora. Para rellenar este formulario, tienes que escribir los números del 1 al 10 en los cuadritos según la importancia de su afirmación.
El abajo firmante ______________________________________ solicita asesoramiento y asistencia gratuitos para el mantenimiento del programa EasyDetox y se compromete a seguir todas las instrucciones proporcionadas para para la correcta ejecución del programa..
EDAD____PESO INICIAL____PESO 6°DIA_____ALTURA____
Forever Living Products - guía y folleto Easy Detox
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL
materiales de curso académico (psicología y desarrollo personal )
LA MENTE COSCIENTE E IL SUBCONSCIO
La mente, proprio come la figura dell’iceberg alla pagina precedente, consiste di due parti: la mente cosciente, o coscienza, rappresentata dalla punta dell’iceberg, ci aiuta quotidianamente a prendere decisioni e ci assiste inoltre in situazioni in cui è necessario ricorrere al pensiero logico per capire che cosa fare e in che modo attuarlo. Con la mente cosciente, inoltre, esercitiamo la forza di volontà. Il subconscio, d’altro canto, costituisce la parte più grande e profonda della mente, proprio come la parte sommersa dell’iceberg, e opera come un pilota automatico, svolgendo una grande varietà di funzioni.
LA MENTE CONSCIENTE Y EL SUBCONSCIENTE
La mente, al igual que la figura del iceberg en la página anterior, consta de dos partes: la mente consciente, o conciencia, representada por la punta del iceberg, nos ayuda a tomar decisiones a diario y también nos asiste en situaciones en las que es necesario recurrir al pensamiento lógico para entender qué hacer y cómo hacerlo. Con la mente consciente, además, ejercemos la fuerza de voluntad.
El subconsciente, por otro lado, constituye la parte más grande y profunda de la mente, al igual que la parte sumergida del iceberg, y funciona como un piloto automático, realizando una gran variedad de funciones.
The Peiffer Foundation International - Corso in Filosofia Positiva Applicata
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Traducción y localización - ITALIANO > ESPAñOL
página web (rotulación y decoración de interiores)
Y si lo que quieres es comprar letreros de neón personalizados para tu vivienda estás en la web indicada porque contamos con los mejores diseños decorativos y totalmente personalizables.
[...]
¿Por qué deberías elegir el neón flexible?
Tres sencillas razones: nuestros neones personalizados baratos y flexibles tienen un consumo eléctrico muy bajo, son totalmente seguros de manipular y... ¡hay que admitir que están chulísimo!
Nuestros carteles están fabricados sobre una base de metacrilato transparente (plástico incoloro, para estar más claros) que tienen 2 agujeritos para colgar, por lo que podrás colocarlo sobre cualquier superficie sin problemas!
E se sei alla ricerca di un neon personalizzato per la tua casa, sei nel sito giusto, perché offriamo i migliori modelli decorativi e totalmente personalizzabili.
[...]
Perché dovresti scegliere il neon flessibile?
Tre semplici ragioni: il consumo elettrico dei nostri neon flessibili ed economici é molto basso, sono prodotti totalmente sicuri e... bisogna ammettere che sono una figata!!!
I nostri neon sono fabbricati sopra ad una base di metacrilato trasparente (una plastica incolore, per dirla in parole povere) su cui vengono praticati due fori, quindi potrai appenderli o appoggiarli facilmente a qualsiasi superficie!
Ohmyneon.com - website
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Testimonials
Read what my clients say about me!
Cristina is not only an excellent translator in the field of tourism but also a wonderful person. Her professional skills and warm personality make her a delight to work with, and her dedication to her clients ensures unforgettable travel experiences.
Dinara, the Kameleon Loft (Budapest)
Her volunteering has helped us to make our sites more accessible to those visiting and helped to make the experience more available to visitors, which is key for us. [...] her translations have always been accurate and accessible [...] We are really pleased to have Cristina on our volunteer team.
J, Volunteer Manager (UK)
Cristina has been reviewing texts ranging in purpose from selling services, to creating content specific to the gastronomy industry, to casual network building; her subject, language, and cultural knowledge has enabled my content to really shine in every context.
A vastly talented, communicative, and proactive linguist, I could not recommend her services more highly.
Becca Webley
(UK)
About Me? About YOU!
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
ABOUT YOU
Hello, tourism brand! ✈🧳🍍🚫
Thank you for sticking with me till the end of this journey! If you read my portfolio, you’re probably here because you have a great offer and want to:
• Reach a wider audience and increase your booking rates
• Expand into the Italian market (the potential of this market is huge!)
• Stand out from the sea of competitors that don't provide an Italian translation
• Be the n.1 choice for Italian tourists
• Lead with empathy and provide a solid foundation for clients’ trust and loyalty
• Enhance your professional image
• Be a client-driven brand
Well, you landed on the right place!
Your job is to craft genuine, memorable offers and ensure that your guests, clients, and groups have a great time and speak about their experience with a spark in their eyes.
My job is to make this possible by helping you reach your potential Italian clients by translating the written contents that support your sales and marketing activities. 🤝
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Let's talk about your brand and take it to the Italian market!
social media
contact
+39 334 2011029
the wandering translator
cristina zago
about me
education
services
portfolio
contact
Thank You
Can’t wait to be part of your global success story too!